· 國際專(zhuān)利檢索
· 世界專(zhuān)利法規
地址:
  寧波市解放南路65號陽(yáng)光大廈17層D座
郵編:315010
電話(huà)總機:
  0574-27720066
  0574-87196518
  0574-87196528
  0574-87196538
傳真:
  0574-27720068
  0574-27720069
E-MAIL:info@cnpat.com


審 查 指 南

(2001年版)

第五部分 專(zhuān)利申請及事物處理

第一章 專(zhuān)利申請文件及手續


1.引言
申請人就一項發(fā)明創(chuàng )造要求獲得專(zhuān)利權的,應當按照專(zhuān)利法及其實(shí)施細則的規定向專(zhuān)利局提出專(zhuān)利申請。在專(zhuān)利審批程序中,申請人根據專(zhuān)利法及其實(shí)施細則規定或者審查員的要求,還需要辦理各種與該專(zhuān)利申請有關(guān)的事務(wù)。申請人向專(zhuān)利局提出專(zhuān)利申請以及在審批程序中辦理其他專(zhuān)利事務(wù),統稱(chēng)為專(zhuān)利申請手續。
申請人提出專(zhuān)利申請,向專(zhuān)利局提交專(zhuān)利法第二十六條規定的請求書(shū)、說(shuō)明書(shū)、權利要求書(shū)、說(shuō)明書(shū)附圖和摘要或者專(zhuān)利法第二十七條規定的請求書(shū)、圖片或者照片等文件,稱(chēng)為專(zhuān)利申請文件;在提出專(zhuān)利申請的同時(shí)或者提出專(zhuān)利申請之后,申請人、專(zhuān)利權人、其他利害關(guān)系人在辦理與該申請或者專(zhuān)利有關(guān)的各種手續時(shí),提交的除申請文件以外的各種請求、申報、意見(jiàn)陳述、補正以及各種證明、證據材料,稱(chēng)為其他文件。

2.辦理專(zhuān)利申請的形式
細則3 
專(zhuān)利申請手續應當以書(shū)面形式或者以專(zhuān)利局規定的其他形式辦理。
以口頭、電話(huà)、實(shí)物等非書(shū)面形式辦理的各種手續,或者以電報、電傳、傳真、膠片等直接或間接產(chǎn)生印刷、打字或手寫(xiě)文件的通訊手段辦理的各種手續均視為未提出,不產(chǎn)生法律效力。

3.適用文字

3.1 中文
細則4 
專(zhuān)利申請文件以及其他文件,除由外國政府部門(mén)出具的或者在外國書(shū)立的證明或者證據材料外,應當使用中文。
專(zhuān)利局以申請人遞交的中文專(zhuān)利申請文本為審查的依據。申請人在提出專(zhuān)利申請的同時(shí)附送的外文申請文本,供審查員在審查程序中理解該專(zhuān)利申請的內容時(shí)參考,不具有法律效力。

3.2 漢字
本章第3.1節中的“中文”一詞是指漢字。專(zhuān)利申請文件及其他文件應當使用漢字。
漢字應當以中國文字改革委員會(huì )于1964年公布的簡(jiǎn)化字為準。申請文件中的異體字、繁體字、非規范簡(jiǎn)化字,專(zhuān)利局可以予以改正或者通知申請人在規定期限內補正。

3.3 外文的翻譯
細則4.1 
外文科技術(shù)語(yǔ)通常應當按規定譯成中文,并采用規范用語(yǔ),無(wú)統一中文譯法時(shí)可按一般慣例譯成中文,并注明原文。
外文計量單位應當按規定使用國家規定計量單位。
細則4.2 
當事人在遞交由外國政府部門(mén)出具或者在外國書(shū)立的證明、證據材料時(shí)(例如優(yōu)先權證明文本、轉讓證明等),應當同時(shí)附送中文題錄譯本,專(zhuān)利局認為必要時(shí),可以要求當事人在規定期限之內遞交全文中文譯本或者摘要中文譯本;期滿(mǎn)未提交的,視為未提交該文件。

4.標準表格
細則118.1 
適用于專(zhuān)利申請的各種標準表格格式由專(zhuān)利局制定。必要時(shí),由專(zhuān)利局對其進(jìn)行全面或者部分修改,并向公眾公布新的格式。
以非標準表格辦理的手續,專(zhuān)利局可以通知當事人在規定的期限之內補正或者視為未提出。

4.1 紙張
各種文件使用的紙張應當柔韌、結實(shí)、耐久、光滑、無(wú)光、白色。其質(zhì)量應當與80克膠版紙相當或者更高。


4.2 規格
說(shuō)明書(shū)、權利要求書(shū)、說(shuō)明書(shū)附圖、摘要、摘要附圖與其他表格用紙的規格均為297毫米×210毫米(A4)。

4.3 頁(yè)邊
申請文件的頂部(有標題的,從標題上沿至頁(yè)邊)應當留有25毫米空白;左側應當留有25毫米空白;右側應當留有15毫米空白,底部從頁(yè)碼下沿至頁(yè)邊應當留有15毫米空白。

5.書(shū)寫(xiě)規則

5.1 打字或印刷
細則120.1 
請求書(shū)、權利要求書(shū)、說(shuō)明書(shū)、摘要以及附圖和摘要附圖中文字部分應當打字或者印刷。上述文件中的數學(xué)式和化學(xué)式可以按制圖方式手工書(shū)寫(xiě)。 
其他文件除另有規定外,可以手工書(shū)寫(xiě),但字體應當工整,不得涂改。

5.2 字體及規格
各種文件應當使用宋體、仿宋體或者楷體,不應當使用草體及其他字體。
字高應當在3.5毫米至4.5毫米之間;行距應當在2.5毫米至3.5毫米之間。

5.3 書(shū)寫(xiě)方式
各種文件除另有規定外,應當單面、縱向使用。自左至右橫向書(shū)寫(xiě)。
一份文件不得涉及兩件以上專(zhuān)利申請,一頁(yè)紙上不應包含二種以上文件(例如,說(shuō)明書(shū)和權利要求書(shū))。

5.4 字體顏色
字體顏色應為黑色,以適合用于照相制版、縮微、靜電復印等方法直接、大量復制該文件。字跡應當清晰、牢固、不易擦、不褪色。

5.5 編號
一種文件在兩頁(yè)以上時(shí),應當用阿拉伯數字順序編號。編號應當置于每頁(yè)下部頁(yè)邊的上沿,并左右居中。

6.證明文件
專(zhuān)利申請審批程序中常用的證明文件有非職務(wù)發(fā)明證明、轉讓合同、繼承證明、國籍證明、總部所在地和經(jīng)常營(yíng)業(yè)所所在地證明、經(jīng)常居所證明、法人地位證明、法人代表證明、法人名稱(chēng)變更證明、經(jīng)常居所變更證明、優(yōu)先權證明(在先申請文件副本)、優(yōu)先權轉讓證明、生物材料樣品保藏證明、文件寄發(fā)日期證明等。
各種證明文件應當由有關(guān)主管部門(mén)出具或由各當事人之間簽訂。各種證明文件應當提供正本;證明文件是復印件的,必須經(jīng)公證(集中認證的除外)。

7.文件份數
細則16.1 
申請人提交的專(zhuān)利申請文件應當一式兩份,原本和復印件各一份,并應當注明其中的原本。申請人未注明原本的,專(zhuān)利局指定一份作為原本。兩份文件不同時(shí),以原本為準。
除專(zhuān)利法實(shí)施細則和本指南另有規定以及申請文件的替換頁(yè)外,向專(zhuān)利局提交的其他文件為一份。文件需要轉達其他有關(guān)方的,專(zhuān)利局可以根據需要在通知書(shū)中規定文件的份數。

 
 
  寧波誠源專(zhuān)利商標事務(wù)所 版權所有 2006 all right reserved
   Ningbo Channel Patent & Trademark Attorneys Office, P.R.China  
gogo大胆无码无码免费视频_国内无码_亚洲无码中文字幕在线观看_澳门毛片